Genesis 47:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tak Josef pro faraona skoupil všechnu půdu v Egyptě. Všichni Egypťané totiž prodávali svá pole, neboť na ně doléhal hlad. Všechnu zem tedy získal pro faraona
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Josef tedy kupoval všechnu egyptskou půdu pro faraona, neboť každý Egypťan prodával své pole, protože hlad na ně těžce doléhal. Tak se země dostala faraonovi,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Josef koupil všechnu půdu Egypta faraonovi, neboť Egypťané prodali každý své pole, neboť na ně tvrdě doléhal hlad, a země se do stalo faraonovi.
Czech Ekumenicky
Josef tedy skoupil všechnu egyptskou půdu pro faraóna. Všichni Egypťané prodávali svá pole, neboť na ně tvrdě doléhal hlad. Země se tak stala vlastnictvím faraónovým.
Czech Kralichka 1613
Tedy koupil Jozef všecku zemi Egyptskou Faraonovi; nebo prodali Egyptští jeden každý pole své, proto že se rozmohl mezi nimi hlad. I dostala se země Faraonovi.
Czech SNC
Josef s jejich návrhem souhlasil a skoupil tak veškerou egyptskou půdu pro faraóna. Protože hladomor byl nesmírně krutý, nezůstala v Egyptě ani píď země, kterou by Josef za obilí nekoupil, a celá země tak přešla do faraónova vlastnictví.