Genesis 47:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tak se tedy Izrael usadil v egyptské zemi, v kraji Gošen. Nabývali tam majetku a velice se rozplodili a rozmnožili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izrael pobýval v egyptské zemi, v zemi Gošenu; uchytili se v ní, byli plodní a velice se rozmnožili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Isráél bydlel v zemi Egypta, v zemi Góšenu, i nabývali v ní držby a naplodili a rozmnožili se velmi.
Czech Ekumenicky
Izrael se usadil v egyptské zemi, na území Gošenu. Zabydleli se v ní, rozplodili se a velmi se rozmnožili.
Czech Kralichka 1613
A tak bydlil Izrael v zemi Egyptské v krajině Gesen; a osadili se v ní, a rozplodili se, a rozmnoženi jsou velmi.
Czech SNC
Izrael se svou rodinou se mezitím usadili v Gošenu a dobře se jim tam dařilo. Jejich majetek se rozrůstal a brzy se významně zvětšila i jejich populace.