Genesis 47:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Mé putování trvá sto třicet let," odpověděl mu Jákob. "Byl to krátký a těžký život. Zdaleka se nevyrovnal putování mých otců."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jákob faraonovi odpověděl: Času mého putování bylo sto třicet let. Nemnohá a zlá byla léta mého života a nedosahují let života mých otců v čase jejich putování.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jákób k faraonovi řekl: Dní let mého poutnictví je třicet a sto let; dni let mého života byly nemnohé a zlé a nedosáhly dní let života mých otců v dnech jejich poutnictví.
Czech Ekumenicky
Jákob mu odvětil: "Dnů mého putování je sto třicet let. Léta mého života byla nečetná a zlá, nedosáhla let života mých otců za dnů jejich putování."
Czech Kralichka 1613
Odpověděl Jákob Faraonovi: Dnů let putování mého sto a třidceti let jest; nemnozí a zlí byli dnové let života mého, a nedošli dnů let života otců mých, v nichž živi byli.
Czech SNC
***