Genesis 48:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
(Izraelovy oči už byly zesláblé stářím, takže sotva viděl.) Josef je k němu přivedl a on je líbal a objímal.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izraelovy oči byly stářím zakalené a dobře neviděl. Josef je k němu tedy přivedl a on je políbil a objal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Isráélovy oči byly stářím oslabeny, nebyl schopen rozpoznávat; i postrčil je blíže k němu, i jal se je líbat je a objímat je.
Czech Ekumenicky
Izrael měl totiž oči obtížené stářím a špatně viděl. Josef je k němu přivedl, on je políbil a objal.
Czech Kralichka 1613
(Oči pak Izraelovy mdlé byly pro starost, a nemohl dobře viděti.) I přivedl je k němu, a on líbal a objímal je.
Czech SNC
neboť už ve svém věku velmi špatně viděl. Josef je tedy k němu přivedl a Jákob oba jeho syny objal a políbil.