Genesis 48:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jeho otec to však odmítl: "Vím, synu, vím. I z něho vzejde lid, i on se rozroste. Jeho mladší bratr se však rozroste víc než on a z jeho semene vzejde celé množství národů."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho otec odmítl a řekl: Vím, můj synu, vím. I on se stane lidem a také on bude veliký. Avšak jeho mladší bratr bude větší než on a jeho potomstvo naplní národy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le jeho otec odepřel a řekl: Vím, můj synu, vím; i on bude lidem a i on bude veliký, jeho mladší bratr však přece bude větší než on a jeho símě bude hojností národů.
Czech Ekumenicky
Otec však odmítl: "Vím, synu, vím. Také on se stane lidem a také on vzroste. Jeho mladší bratr jej však přeroste a jeho potomstvo naplní pronárody."
Czech Kralichka 1613
Ale nepovolil otec jeho, a řekl: Vím, synu můj, vím; takéť i on bude v lid, a také i on vzroste; však bratr jeho mladší více poroste než on, a símě jeho bude u veliké množství národů.
Czech SNC
Otec však odmítl: "Vím dobře, co dělám, synu. I tvůj starší syn se postaví do čela početného národa, avšak jeho mladší bratr jej početně mnohem převýší a stane se základem mnoha národů."