Genesis 6:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
(V oněch dnech, a také později, se na zemi vyskytovali zrůdní obři. Boží synové totiž přicházeli k lidským dcerám a ty jim je rodily. To jsou ti dávní hrdinové, ti muži slavné pověsti.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V oněch dnech byli na zemi obři – a také potom, když synové Boží vcházeli k lidským dcerám a ty jim rodily; to jsou ti dávní hrdinové, věhlasní muži.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V oněch dnech byli na zemi obrové, a tak i potom, co Boží synové vcházeli k dcerám lidí a ony jim rodily. Toto jsou siláci, kteří odvždy byli věhlasní mužové.
Czech Ekumenicky
Za oněch dnů, kdy synové božští vcházeli k dcerám lidským a ty jim rodily, vznikaly na zemi zrůdy, ba ještě i potom. To jsou ti bohatýři dávnověku, mužové pověstní.
Czech Kralichka 1613
Obrové pak byli na zemi v těch dnech; ano i potom, když vcházeli synové Boží k dcerám lidským, ony rodily jim. To jsou ti mocní, kteříž zdávna byli, muži na slovo vzatí.
Czech SNC
V té době dosahovali lidé mnohem vyššího vzrůstu než dnes a dokonce i potomci zplození z Božích synů a lidských dcer nabývali neobyčejného vzrůstu a síly. Tito dávní obří lidé dali později vzniknout různým bájím a pověstem, které se tradují až do dnešních dnů.