Genesis 7:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Veškeré tvorstvo na zemi, vše, co se hýbe, zahynulo - ptactvo i dobytek, zvěř i veškerá havěť hemžící se po zemi, i všichni lidé.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A zahynulo všechno tvorstvo pohybující se na zemi – ptactvo, dobytek i zvěř, veškerá havěť hemžící se na zemi i všichni lidé.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I zahynulo všechno maso, jež se pohybuje na zemi, z letounstva a z dobytka a ze všeho živočišstva a ze všeho hemživého tvorstva, jež se hemží na zemi, a všechno lidstvo;
Czech Ekumenicky
A zahynulo všechno tvorstvo, které se na zemi pohybuje, ptactvo, dobytek i zvěř a také všechna na zemi se hemžící havěť, i každý člověk.
Czech Kralichka 1613
I umřelo všeliké tělo, kteréž se hýbe na zemi, tak z ptactva, jako z hovad a živočichů, i všelikého hmyzu, kterýž se plazí po zemi, i každého člověka.
Czech SNC
Všichni tvorové na zemi - lidé, zvířata, ptáci, plazi, a dokonce i ti nejmenší živočichové - našli tenkrát pod hladinou smrt.