Genesis 8:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Bůh však pamatoval na Noema i na všechnu zvěř a dobytek, který s ním byl v arše. Nechal nad zemí vát vítr a voda se utišila.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bůh však pamatoval na Noeho, na všechnu zvěř i na všechen dobytek, který byl s ním v arše, a Bůh nechal nad zemí vanout vítr a vody opadaly.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Bůh si připomněl Nóeho a všechno živočišstvo a všechen dobytek, jenž s ním byl ve schráně, i dal Bůh po zemi přejít větru a vody klesly,
Czech Ekumenicky
Bůh však pamatoval na Noeho i na všechnu zvěř a všechen dobytek, který s ním byl v arše. Způsobil, že nad zemí zavanul vítr, a vody se uklidnily.
Czech Kralichka 1613
Rozpomenul se pak Bůh na Noé, i všecky živočichy a všecka hovada, kteráž byla s ním v korábu; pročež uvedl Bůh vítr na zemi, i zastavily se vody.
Czech SNC
Avšak Bůh na Noeho a na živá zvířata, jež s ním byla v arše nezapomněl. Rozpoutal proto nad zemí vítr a voda začala postupně opadávat.