Genesis 9:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Všechno živé, co se hýbe, vám bude za pokrm; to všechno vám dávám tak jako dříve zelené byliny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všechno živé, co se hýbe, budete mít za pokrm. Jako jsem vám dal zelené rostliny, tak vám dávám všechno.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Všechno pohyblivé tvorstvo, ono, jež je živé, vám bude za potravu, jako zelené bylinstvo jsem vám vše dal;
Czech Ekumenicky
Každý pohybující se živočich vám bude za pokrm; jako zelenou bylinu vám dávám i toto všechno.
Czech Kralichka 1613
Všecko, což se hýbe a jest živo, bude vám za pokrm; jako i bylinu zelenou, dal jsem vám to všecko.
Czech SNC
Tak, jako jsem vám dal za pokrm každou zelenou bylinu, budete nyní jíst i maso zvířat.