Genesis 9:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdo prolije krev člověka, toho krev bude člověkem prolita, neboť k obrazu Božímu učinil Bůh člověka.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo prolévá krev člověka, jiným člověkem bude prolita krev jeho. Vždyť k obrazu Božímu učinil Bůh člověka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Prolivší krev člověka - jeho krev bude člověkem prolévána, neboť člověk byl zhotoven v Boží obraz.
Czech Ekumenicky
Kdo prolije krev člověka, toho krev bude člověkem prolita, neboť člověka Bůh učinil, aby byl obrazem Božím.
Czech Kralichka 1613
Kdo by koli vylil krev člověka, skrze člověka vylita bude krev jeho; nebo k obrazu svému učinil Bůh člověka.
Czech SNC
Kdokoliv by zmařil život člověka a prolil jeho krev, bude potrestán smrtí, neboť vzít život člověku, znamená zabít toho, kdo byl stvořen k obrazu samotného Boha.