Habakkuk 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To se, Hospodine, zlobíš na řeky? To míří na řeky tvé zuření? To ses tak proti moři rozlítil, že jsi na svých ořích vyrazil a na svých vozech vítězných?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Cožpak proti řekám, Hospodine, zdali proti řekám plane tvůj hněv, zdali proti moři tvé rozhořčení, že jedeš na svých koních, na svých vítězných vozech?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zda Hospodin plane proti řekám? Je -li proti řekám jeho hněv, tvé-li překypění proti moři, že jedeš na svých koních, na svých vozidlech záchrany?
Czech Ekumenicky
Vzpanul snad Hospodin proti řekám? Zda proti řekám plane tvůj hněv nebo tvá prchlivost proti moři? Jedeš na svých ořích, tvoje vozy přivážejí spásu.
Czech Kralichka 1613
Zdaliž se na řeky, ó Hospodine, zdaliž se na řeky rozpálil hněv tvůj? Zdali proti moři rozhněvání tvé, když jsi jel na koních svých a na vozích svých spasitelných?
Czech SNC
Hněval ses tenkrát, Hospodine, na řeky či moře? Nikoli, ve svém válečném voze jsi vezl vítězství věrným.