Haggai 2:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdyby někdo nesl v cípu svého pláště posvěcené maso a tím cípem by se dotkl chleba, kaše, vína, oleje nebo jakéhokoli jídla, posvětí se to?" "Ne," odpověděli kněží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže někdo vezme posvátné maso do okraje svého roucha a tím okrajem se dotkne chleba, vařeného jídla, vína, oleje či jakékoliv potravy, bude to svaté? Kněží odpověděli: Ne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jestliže někdo ponese svaté maso v cípu svého roucha a sáhne svým cípem na chléb a neb na něco vařené ho a neb na víno a neb na olej a neb na cokoli k jídlu, zda se to bude stávat svatým? A kněží odpověděli a řekli: Nikoli.
Czech Ekumenicky
»Kdyby někdo nesl svaté maso v cípu svého šatu a dotkl by se tím cípem chleba, kaše, vína, oleje nebo jakéhokoli jídla, bude to tím posvěceno?«" Kněží odpověděli: "Nikoli."
Czech Kralichka 1613
Takto praví Hospodin zástupů: Vzeptej se nyní kněží na zákon, řka:
Czech SNC
"Když někdo ponese v kapse svého roucha maso posvěcené k obětování a dotkne se svým oděvem chleba, vína, oleje nebo jiného pokrmu, posvětí tak věci, kterých se dotkl?" "Nikoliv," odpověděli kněží.