Haggai 2:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"A kdyby se čehokoli takového dotkl někdo poskvrněný mrtvolou," pokračoval Ageus, "poskvrní se to?" "Ano, poskvrní," odpověděli kněží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ageus se dále zeptal: Jestliže se někdo nečistý dotkne čehokoliv z toho, bude to nečisté? Kněží odpověděli: Bude to nečisté.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Haggaj řekl: Bude-li po čemkoli z těchto věcí sahat znečištěný mrtvolou, zda se to bude stávat nečistým? A kněží odpověděli a řekli: Bude se nečistým stávat.
Czech Ekumenicky
I řekl Ageus: "Kdyby se někdo poskvrněný mrtvolou dotkl něčeho z těchto věcí, poskvrní se to tím?" Kněží odpověděli: "Poskvrní."
Czech Kralichka 1613
Ej, kdyby někdo nesl maso svaté v křídle sukně své, aneb dotkl by se křídlem svým chleba, neb vaření, neb vína, neb oleje, neb jakéžkoli krmě, zdali bude posvěcen? I odpověděli kněží a řekli: Nikoli.
Czech SNC
Ageus jim tedy položil druhou otázku: "Kdyby se stejných věcí dotkl člověk, který se z hlediska chrámových předpisů znesvětil kontaktem s mrtvolou, znesvětí tak věci, kterých se dotkl?" "Samozřejmě," řekli tentokrát kněží.