Haggai 2:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
V ten den, praví Hospodin zástupů, tě vezmu, můj služebníku Zerubábeli, synu Šealtielův, praví Hospodin, a učiním tě svým pečetním prstenem, protože tebe jsem si vyvolil, praví Hospodin zástupů."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V onen den, je výrok Hospodina zástupů, tě vezmu, můj otroku Zerubábeli, synu Šealtíelův – je Hospodinův výrok – a učiním tě pečetním prstenem, neboť tebe jsem vyvolil, je výrok Hospodina zástupů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V onen den, prohlášeno Hospodinem zástupů, tě chci vzít, Zerubbáveli, synu Šealtíélův, můj služebníče, prohlášeno Hospodinem, a ustanovit tě za pečeť, neboť v tobě jsem našel zálibu, prohlášeno Hospodinem zástupů.
Czech Ekumenicky
V onen den, je výrok Hospodina zástupů, vezmu tebe, svého služebníka, Zerubábeli, synu Šealtíelův, je výrok Hospodinův, a učiním tě pečetním prstenem, neboť jsem tě vyvolil, je výrok Hospodina zástupů."
Czech Kralichka 1613
A podvrátím stolici království, a zkazím sílu království pohanských; podvrátím, pravím, vůz i ty, kteříž na něm jezdí, a sejdou koni i jezdci jejich jeden každý od meče bratra svého. [ (Haggai 2:24) V ten den, praví Hospodin zástupů, vezmu tebe, Zorobábeli synu Salatielův, služebníče můj, praví Hospodin, a učiním tě jako pečetní prsten; nebo jsem tě vyvolil, praví Hospodin zástupů. ]
Czech SNC
Svého služebníka, správce Zerubábela, jsem si však jako všemocný Hospodin vyvolil za svého zástupce na zemi.