Hebrews 12:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
a "zaveďte své kroky na přímé cesty," aby to, co kulhá, zcela neochrnulo, ale raději bylo uzdraveno.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a čiňte přímé stezky pro své nohy, aby se to, co je chromé, nevyvrátilo, ale naopak aby se uzdravilo.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
aby se chromý (úd) nevymkl, nýbrž uzdravil!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a svým nohám zřiďte rovné dráhy, aby se to, co je chromé, neodchýlilo, nýbrž raději bylo vyléčeno.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a vyrovnejte stezky pro své nohy, aby, co. je chromé, se nevymklo, nýbrž se raději uzdravilo.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a přímé si učiňte stezky pro nohy své, aby (úd) chromý se nevymknul, nýbrž uzdravil.
Czech Ekumenicky
a 'vykročte jistým krokem', aby to, co je chromé, docela nezchromlo, ale naopak se uzdravilo.
Czech Kralichka 1613
A přímé kroky čiňte nohama svýma, aby, což zkulhavělo, do konce se nevyvinulo, ale raději uzdraveno bylo.
Czech Kralichka 1998
a čiňte svýma nohama přímé kroky, aby se to, co kulhá, nevymklo, ale raději bylo uzdraveno.
Czech SNC
a vykročte jistým krokem, aby to, co kulhá, nezchromlo docela, ale naopak se uzdravilo.