Hebrews 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
O málo nižším než anděly jsi jej stvořil, slávou a ctí jsi korunoval jej,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nakrátko jsi ho postavil níže než anděly, slávou a ctí jsi ho ověnčil a ustanovil jsi ho nad dílem svých rukou.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nakrátko jsi ho ponížil pod anděly, (ale pak) slávou a ctí jsi ho korunoval, [a ustanovil jsi ho nad díly svých rukou,]
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proti andělům jsi ho něco málo ponížil, ověnčil jsi ho slávou a ctí [a ustanovil jsi ho nad díly svých rukou],
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Učinil jsi ho málo menším než anděly, slávou a ctí jsi ho ověnčil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ponížil jsi ho nakrátko pod anděly, slávou a ctí jsi jej korunoval a ustanovil jsi jej nad díly rukou svých;
Czech Ekumenicky
Jen nakrátko jsi ho postavil níž než anděly, pak jsi ho korunoval ctí a slávou,
Czech Kralichka 1613
Maličkos jej menšího andělů učinil, slavou a ctí korunoval jsi ho, a ustanovils jej nad dílem rukou svých.
Czech Kralichka 1998
Učinil jsi jej o málo menším než anděly, korunoval jsi jej slávou a ctí a ustanovil jsi jej nad dílem svých rukou.
Czech SNC
Jen na krátko jsi ho postavil níž než anděly,ale pak jsi ho obdařil slávou a ctí