Hebrews 3:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo se však vzbouřil, i když ho slyšel mluvit - nebyli to snad všichni, kdo s Mojžíšem vyšli z Egypta?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
kdo jsou ti, kteří slyšeli a způsobili rozhořčení? Což to nebyli všichni ti, kdo vyšli z Egypta skrze Mojžíše?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Někteří totiž uslyševše, byli odbojní, ale ne všichni ti, kteří vyšli z Egypta za vedení Mojžíšova.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(kteřípak to byli, kteří zaslechli a roztrpčili? Což ne všichni ti, kteří, byvše vyvedeni Mojžíšem, vyšli z Egypta?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
kdo pak byli ti posluchači, kteří se rozhořčili? Nebyli to všichni, kdo vytáhli z Egypta pod Mojžíšem?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť někteří uslyševše, rozhořčili se, ale ne všichni ti, kteří vyšli z Egypta pod Mojžíšem.
Czech Ekumenicky
Kdo slyšel a zatvrdil se? Což to nebyli všichni, kdo vyšli z Egypta pod Mojžíšovým vedením?
Czech Kralichka 1613
Nebo někteří slyševše, popouzeli ho, ale ne všickni, jenž vyšli z Egypta skrze Mojžíše.
Czech Kralichka 1998
Někteří [ho] totiž vyslechli a roztrpčili-ale ne všichni, kteří prostřednictvím Mojžíše vyšli z Egypta.
Czech SNC
Kdo se to vlastně vzbouřil, když zaslechl Boží hlas? Ti, které Mojžíš vyvedl z Egypta.