Hebrews 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ačkoli byl Boží Syn, naučil se z toho, co vytrpěl, poslušnosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ačkoli to byl Syn, naučil se poslušnosti tím, co vytrpěl.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A přesto – i jako Syn [Boží] – musil poznati poslušnost svým utrpením.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
získal zkušenost poslušnosti, jakkoli byl Syn, z těch věcí, jež vytrpěl,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A třebaže byl Syn, svým utrpením se naučil, co je to poslouchat.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a přes to, že byl Synem Božím, konal poslušnost tím, co vytrpěl,
Czech Ekumenicky
Ačkoli to byl Boží Syn, naučil se poslušnosti z utrpení, jímž prošel,
Czech Kralichka 1613
A ačkoli byl Syn Boží, z toho však, což strpěl, naučil se poslušenství.
Czech Kralichka 1998
Ačkoliv byl [Boží] Syn, naučil se z toho, co vytrpěl, poslušnosti.
Czech SNC
8-9 Ačkoliv byl Boží Syn, měl se ve škole utrpení naučit, co znamená bezvýhradná poslušnost. Když v té zkoušce obstál, stal se všem, kdo se mu podrobují, zdrojem trvalé ochrany.