Hebrews 6:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když země vsákne vydatné deště a vydá zemědělcům dobrou úrodu, je na ní Boží požehnání.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť zem, která pije déšť, jenž na ni často přichází, a plodí užitečnou bylinu těm, pro něž je také obdělávána, dostává od Boha požehnání.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Půda totiž, která vssává déšť na ni často padající a přináší užitečné plody těm, kdož ji obdělávají, dostává požehnání od Boha;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť zemi, jež se napila často na ni přicházejícího deště a těm, pro něž je i obdělávána, rodí užitečnou rostlinu, se dostává podílu na požehnání od Boha,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť země, která pije déšť často na ni přicházející a plodí byliny vhodné těm, kdo ji také obdělávají, dostává od Boha požehnání;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Země zajisté, která pije dešť často na ni přicházející a plodí bylinu příhodnou těm, kteří ji vzdělávají, dostává požehnání od Boha;
Czech Ekumenicky
Země, která často přijímá déšť a rodí užitečnou rostlinu těm, kdo ji obdělávají, má účast na Božím požehnání.
Czech Kralichka 1613
Země zajisté, kteráž často na sebe přicházející déšť pije, a rodí bylinu příhodnou těm, od kterýchž bývá dělána, dochází požehnání od Boha.
Czech Kralichka 1998
Vždyť země, která pije déšť, jenž na ni často přichází, a plodí rostlinu užitečnou pro ty, kdo ji obdělávají, dochází požehnání od Boha;
Czech SNC
Země, která je často skrápěna deštěm a vydává těm, kdo ji obdělávají, hojnou úrodu, přijímá od Boha požehnání.