Hebrews 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pokud však plodí jen bodláčí a trní, je bezcenná a blízká prokletí - nakonec ji čeká spálení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když však nese trní a bodláky, je neužitečná a blízká prokletí; jejím koncem je spálení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
rodí-li však trní a hloží, je zavržená a propadá kletbě, a její konec bývá vypálení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vynáší-li však trní a bodláčí, je shledána bezcennou a blízka prokletí a její konec je spálení.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
ale vydávali trní a hloží, je zavržená a blízká prokletí a končí vypálením.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
vydává-li však trní a hloží, jest zavržitelna a kletbě blízká, a konec její jest spálení.
Czech Ekumenicky
Rodí-li však jen trní a bodláčí, je nepotřebná a blízká prokletí a nakonec bývá vypálena.
Czech Kralichka 1613
Ale vydávající trní a bodláky zavržená jest, a blízká zlořečení, jejížto konec bývá spálení.
Czech Kralichka 1998
ale ta, která vydává trní a bodláčí, je zavržená a blízká prokletí a její konec [je] spálení.
Czech SNC
Plodí-li však bodláky a trní, není vhodná k obdělávání, bude vypálena a ponechána svému osudu.