Hebrews 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
ne podle tělesných pravidel Zákona, ale podle moci nesmrtelného života.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
který není podle zákona tělesného nařízení, nýbrž podle moci neporušitelného života.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
který se jím stal nikoli podle zákona o tělesném původu, nýbrž podle moci neporušitelného života.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jenž se jím stal ne podle zákona příkazu týkajícího se masa, nýbrž podle moci nezrušitelného života;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
který se jím stal ne podle zákonného nařízení o tělesném (původu), nýbrž podle moci neporušitelného života.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
který se jím stal nikoli podle zákona příkazu tělesného, nýbrž podle moci života neporušitelného;
Czech Ekumenicky
ne podle zákona o tělesném původu, nýbrž na základě svého nepomíjejícího života,
Czech Kralichka 1613
Kterýžto učiněn jest knězem ne podle zákona přikázaní tělesného, ale podle moci života neporušitelného.
Czech Kralichka 1998
který přišel ne podle zákona tělesného nařízení, ale podle moci nepomíjejícího života.
Czech SNC
který svou hodnost nedědí na základě lévijského zákona, ale ujímá se jí mocí své nesmrtelnosti.