Hebrews 7:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tím se ruší to staré přikázání jako nedostatečné a neúčinné
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tím se sice ruší předchozí nařízení pro jeho slabost a neužitečnost –
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A tím se zrušuje sice dřívější příkaz, protože byl bezmocný a neužitečný –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Dochází tudíž jednak k odvolání předešlého příkazu pro jeho slabost a neprospěšnost,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tím se ovšem zrušuje předcházející nařízení pro jeho slabost a neužitečnost -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tak zrušuje se sice příkaz předešlý pro jeho bezmocnost a neužitečnost,
Czech Ekumenicky
Tím se ovšem ruší předchozí příkaz jako neúčinný a neužitečný -
Czech Kralichka 1613
Stalo se zajisté složení onoho předešlého přikázaní, protože bylo mdlé a neužitečné.
Czech Kralichka 1998
Dochází tedy jednak ke zrušení [toho] předchozího přikázání pro jeho slabost a neužitečnost
Czech SNC
Předchozí zákonné ustanovení o kněžské službě bylo zrušeno, protože se ukázalo jako slabé a neužitečné.