Hebrews 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
on však skrze přísahu. Bylo mu přece řečeno: "Hospodin přísahal a nebude litovat: Jsi knězem navěky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
kdežto on s přísahou od toho, který mu řekl: ‚Přísahal Pán a nebude toho litovat: Ty jsi kněz na věčnost podle řádu Melchisedechova.‘ –
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
oni se stali totiž kněžími bez přísahy, tento s přísahou skrze Toho, jenž k němu řekl: „Přísahal Pán, a nebude toho litovati:,Ty jsi kněz na věky.' “
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(oni ovšem jsou kněží stavší se jimi bez přísežného závazku, on však s přísežným závazkem skrze toho, jenž o něm pravil: PÁN přisáhl a nebude litovat: Ty jsi navždy knězem [podle řádu Melchisedekova],)
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
tento však s přísahou od toho, který mu řekl: Pán přísahal a nebude toho litovati: Ty jsi kněz na věky,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
tento však s přísahou skrze toho, jenž k němu pravil: „Přisáhl Hospodin, a nebude toho želet: Ty jsi kněz navěky podle řádu Melchisedechova“),
Czech Ekumenicky
Ježíš však se jím stal s přísahou; vždyť mu bylo řečeno: 'Hospodin přísahal a nebude toho litovat: Ty jsi kněz navěky.'
Czech Kralichka 1613
Nebo onino bez přísahy kněžími učiněni bývali, tento pak s přísahou, skrze toho, kterýž řekl k němu: Přisáhl Pán, a nebudeť toho litovati: Ty jsi kněz na věky podle řádu Melchisedechova.
Czech Kralichka 1998
(neboť oni se stali kněžími bez přísahy, ale on s přísahou při tom, který mu řekl: "Pán odpřisáhl a nebude [toho] litovat: Ty jsi knězem navěky podle Melchisedechova řádu") ,
Czech SNC
"Pán přísahal a nebude toho litovat: Ty jsi kněz na věky podle řádu Malkísedekova."