Hosea 10:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Izrael býval bujná réva, která své hrozny plodila. Čím víc však míval ovoce, tím víc si stavěl oltáře. Čím lepší byla jeho zem, tím líp si zdobil sloupy posvátné.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Izrael je rozbujelá réva, která vydává hojné ovoce. Čím více měl ovoce, tím více nadělal oltářů, čím lépe se dařilo jeho zemi, tím více dávali do pořádku posvátné sloupy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Isráél je bující réva, ovoce nasazuje sobě; podle množství svého ovoce zřídil množství oltářů, podle dobroty země dobrem dařili pamětní sloupy.
Czech Ekumenicky
Izrael je rozbujelá réva, plody jen pro sebe nasazuje. Čím více má plodů, tím více oltářů staví, čím je jeho země lepší, tím lépe zdobí posvátné sloupy.
Czech Kralichka 1613
Izrael jest vinný kmen prázdný, ovoce skládá sobě. Čím více mívá ovoce svého, tím více rozmnožuje oltáře, a čím lepší jest země jeho, tím více vzdělává obrazy.
Czech SNC
Izrael je jako rozrůstající se vinná réva, sama pro sebe bohatě obsypaná plody. Čím více však nese plodů, tím více staví falešných oltářů. Čím větší úrodu mu země vydá, tím krásnější a mohutnější posvátné sloupy staví.