Hosea 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a můj lid hyne bez špetky poznání. Protožes odmítl poznání, i já tě odmítnu od kněžství; na Zákon svého Boha nedbal jsi, ani já nebudu dbát na tvé potomky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Můj lid hyne pro nedostatek poznání. Protože jsi zavrhl poznání, zavrhl jsem tebe, nebudeš mi sloužit jako kněz. Zapomněl jsi na zákon svého Boha, i já zapomenu na tvé syny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Můj lid, ti hynou pro nedostatek poznání; proto že ty jsi poznání zavrhl, také tě zavrhnu od zastávání kněžství mně; jak jsi zapomněl na zákon svého Boha, budu i já zapomínat na tvé děti -
Czech Ekumenicky
Můj lid zajde, protože odmítá poznání. Ty jsi zavrhl poznání a já zavrhnu tebe; nebudeš mým knězem. Zapoměls na zákon svého Boha; i já zapomenu na tvé syny.
Czech Kralichka 1613
Vyhlazen bude lid můj pro neumění. Poněvadž jsi ty pohrdl uměním, i tebou pohrdnu, abys mi kněžství nekonal; a že jsi zapomněl na zákon Boha svého, já také zapomenu se na syny tvé.
Czech SNC
Můj lid kvůli vám odmítá pravé poznání, a proto zahyne. Protože pohrdáte poznáním, neodvolatelně vás zbavím vašeho kněžského úřadu. Zapomněli jste na zákony svého Boha, a já teď proto zapomenu na vaše potomky a následovníky.