Hosea 6:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Co mám s tebou, Efraime, dělat? Co s tebou, Judo, udělat? Vaše láska je jako ranní mlha, jak rosa, jež zrána vyprchá!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co s tebou mám udělat, Efrajime? Co s tebou mám udělat, Judo? Vždyť vaše věrnost je jako ranní oblak, jako rosa, která brzy odchází.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Co mám s tebou učinit, Efrájime? Co mám s tebou učinit, Júdo? Vždyť vaše dobrota je jako oblak jitra a jako časně se objevující kapky rosy, to, co mizí!
Czech Ekumenicky
Co mám s tebou dělat, Efrajime? Co mám s tebou dělat, Judo? Vaše zbožnost je jak jitřní obláček, jako rosa, která hned po ránu mizí.
Czech Kralichka 1613
Což mám činiti s tebou, ó Efraime? Což mám činiti s tebou, ó Judo, ano vaše dobrota jest jako oblak ranní, a jako rosa jitřní pomíjející?
Czech SNC
Co jiného s vámi Efrajimovci a Judovci mohu dělat? Vždyť váš vztah ke mně je nestálý jako ranní opar. Je jako rosa, která každé ráno pod paprsky slunce zmizí.