Hosea 7:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nevolají ke mně ze srdcí, když na svých lůžkách kvílejí, zraňují se kvůli vínu a obilí, ode mě se však odvracejí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nevolali ke mně o pomoc ve svém srdci, ale naříkali na svých ložích. Zasazují si rány kvůli obilí a novému vínu a odvracejí se ode mě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aniž ke mně ve svém srdci křičí, když na svých lůžkách skučí; srocují se pro obilí a mošt, odvracejí se proti mně,
Czech Ekumenicky
Ve svém srdci neúpějí ke mně, když kvílejí na svých ložích. Scházejí se při obilí a moštu a mně se vyhýbají.
Czech Kralichka 1613
Aniž volají ke mně z srdce svého, když kvílí na ložcích svých, a když pro obilé a mest shromažďujíce se, obracejí se ke mně,
Czech SNC
Svíjejí se pod tíhou vlastního osudu, a přesto ke mně nevolají o pomoc. Scházejí se jen kvůli vínu a obilí, ale na mě se nikdo z nich neobrátí.