Hosea 9:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když jsem nalezl Izrael, byli jako hrozny v pustině. Když jsem vaše otce uviděl, byli jak na fíkovníku první ovoce. Potom však odešli za Baal-peorem a zasvětili se té obludě. Stali se stejně ohavnými jako ten jejich miláček!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nalezl jsem Izrael jako hrozny v pustině. Vaše otce jsem viděl jako rané ovoce na fíkovníku, když poprvé rodí. Oni však šli za Baal-peórem, zasvětili se hanebnosti a stali se ohavností, jako to, co milovali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Našel jsem Isráéle jako hrozny v pustině, uviděl jsem vaše otce jako raný plod na fíkovníku v jeho počátku; zašli k Baal-Peór ovi a oddělili se k ostudě, i stali se ohavnostmi jako jejich láska.
Czech Ekumenicky
Jak hrozny na poušti našel jsem Izraele, jak první plody fíkovníku, ty nejranější, spatřil jsem vaše otce. Oni však odešli za Baal-peórem, zasvětili se té ohavě a stali se ohyzdami jako jejich miláček.
Czech Kralichka 1613
Jako hrozny na poušti nalezl jsem byl Izraele, jako ranní fíky v prvotinách jejich popatřil jsem na otce vaše; oni odešli za Belfegor, a oddali se té ohavnosti, protož budouť ohavní, tak jakž se jim líbilo.
Czech SNC
Když jsem mezi všemi národy nalezl Izraelce, bylo to jako kdybych nalezl hrozny na poušti. Když jsem spatřil vaše otce, jako bych uviděl první zralé plody na fíkovníku. Později mne však opustili a odešli za Baal-peórem a všichni se té nestvůře zasvětili. Brzy se podle toho, který se stal jejich ideálem, změnili a stali se stejně obludnými jako on.