Isaiah 1:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Budete jako dub, jemuž opadává listí, a jako zahrada bez vody.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože budete jako dub, jehož listí padá, a jako zahrada, která vodu nemá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ba, budete jako strom, jehož listí vadne, a jako zahrada, jež nemá vody.
Czech Ekumenicky
Budete jako posvátný strom, jemuž vadne listí, jako zahrada, v níž není vody.
Czech Kralichka 1613
Budete zajisté jako dub, s něhož lístí prší, a jako zahrada, v níž vody není.
Czech SNC
Sami budete jako duby, jimž vadne listí, budete jako zahrady, které sužuje sucho.