Isaiah 14:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Povstanu totiž proti nim, praví Hospodin zástupů. Vymýtím jméno Babylonu i jeho pozůstatek, jeho potomka i nástupce, praví Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Povstanu proti nim, je výrok Hospodina zástupů, a vyhladím jméno Babylona i jeho ostatek, nástupce i následníka, je Hospodinův výrok.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I budu proti nim povstávat, - prohlášeno Hospodinem zástupů, - a budu z Bávelu vytínat jméno i zbytek, i zplozenstvo i potomstvo, - prohlášeno Hospodinem, -
Czech Ekumenicky
"Já povstanu proti nim, je výrok Hospodina zástupů, vymýtím jméno Babylóna i pozůstatek po něm, nástupce i následníka, je výrok Hospodinův.
Czech Kralichka 1613
Nebo povstanu proti nim, praví Hospodin zástupů, a zahladím jméno Babylona i ostatky syna i vnuka, praví Hospodin.
Czech SNC
"Já sám proti nim povstanu!" říká Všemocný Hospodin. "Vymažu Babylón, všechny jeho obyvatele i jejich potomky z tváře země.