Isaiah 16:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Zmizelo veselí a jásot v zahradách, na vinicích přestal zpěv a zábava. Víno v lisu už nikdo nešlapá a všechen výskot je ten tam.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A bude vzata radost i jásání z té úrodné zahrady – na vinicích se nebude výskat a hlaholit; ten, kdo lisuje v lisech, nebude šlapat víno, jásot lisujících ukončím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i byla ze sadu odňata radost a jásot a ve vinicích se neplesá, nehlaholí radostně, šlapač víno v lisech nešlape, učinil jsem přítrž výskotu.
Czech Ekumenicky
Přestaly v sadu radost a jásot, na vinicích se už neplesá a nehlaholí, nikdo nelisuje v lisu víno, tvému výskání jsem učinil přítrž.
Czech Kralichka 1613
A přestalo veselé a plésání nad polem úrodným, na vinicích se nezpívá, ani prokřikuje, vína v presích netlačí ten, kterýž tlačívá. Takž i já provyskování přestávám.
Czech SNC
Radost a štěstí se z vinic vytratila a nikdo si tam už nezpívá. Nikdo nešlape hrozny v lisu, neboť jsem jejich veselí ukončil.