Isaiah 17:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Bude to, jako když se o žni sklízí obilí, když se shromažďují klasy v náručí; bude to, jako když se sbírají klasy v údolí Refaim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A dopadne, jako když žnec sklízí nepožaté obilí a jeho paže kosí klasy – bude to jako sbírání klasů v údolí Refájců.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i bude se dít jako při shrnování stojatého obilí žencem, když jeho paže sežíná klasy, a no, bude se dít, jako když někdo v údolí Refáím paběrkuje klasy,
Czech Ekumenicky
Bude tomu, jako když se při žni sklízí obilí, když se do náručí shromažďují klasy, jako když se klasy posbírají v dolině Refájců.
Czech Kralichka 1613
Nebo bude Assur jako ten, jenž shromažďuje ve žni obilé, a rámě jeho žne klasy, anobrž bude jako ten, jenž zbírá klasy v údolí Refaim.
Czech SNC
Izrael bude vypadat jako prázdné pole v údolí Refájců po žních, kdy veškerá úroda skončí v rukou ženců.