Isaiah 2:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
zástupy lidí půjdou se slovy: "Pojďme, vystupme na horu Hospodinovu, k Bohu Jákobovu - do jeho domu! Bude nás vyučovat cestám svým a my budeme chodit jeho stezkami." Ze Sionu bude znít Hospodinovo učení, z Jeruzaléma se jeho slovo rozšíří.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a mnozí lidé přijdou a řeknou: Pojďte a vystupme na horu Hospodinovu, do domu Boha Jákobova. Bude nás vyučovat podle svých cest a budeme chodit po jeho stezkách. Neboť ze Sijónu vyjde zákon a Hospodinovo slovo z Jeruzaléma.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a mnohé národnosti půjdou a budou říkat: Pojďte, a ť můžeme vystoupit k hoře Hospodinově, k domu Boha Jákóbova, a ť nás poučuje o svých cestách, a ť chodíme jeho stezkami! Neboť z Cijjóna bude vycházet zákon, a no, z Jerúsaléma slovo Hospodinovo;
Czech Ekumenicky
Mnohé národy půjdou a budou se pobízet: "Pojďte, vystupme na horu Hospodinovu, do domu Boha Jákobova. Bude nás učit svým cestám a my po jeho stezkách budeme chodit." Ze Sijónu vyjde zákon, slovo Hospodinovo z Jeruzaléma.
Czech Kralichka 1613
A půjdou lidé mnozí, říkajíce: Poďte, a vstupme na horu Hospodinovu, do domu Boha Jákobova, a bude nás vyučovati cestám svým, i budeme choditi po stezkách jeho. Nebo z Siona vyjde zákon, a slovo Hospodinovo z Jeruzaléma.
Czech SNC
Pojďme, řeknou obyvatelé všech národů světa, vydejme se na Hospodinovu horu do chrámu Boha Izraele. Tam nás Hospodin naučí vše, abychom mohli žít podle jeho představ a vůle. Z Jeruzaléma se ze Sijónu se bude šířit známost Hospodinova zákona.