Isaiah 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ty jsi však opustil svůj lid, dům Jákobův, neboť je plný kouzel z Východu a filištínského věštění - tleskají výplodům cizinců!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodine, vždyť jsi zavrhl svůj lid, dům Jákobův, protože jsou plni východního věštění a hádání z oblaků jako Pelištejci; s dětmi cizozemců si potřásají rukama.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, zavrhl jsi svůj lid, dům Jákóbův, vždyť jsou naplněni východem a věští jako Pelištím a tleskají mezi zplozenci cizozemců,
Czech Ekumenicky
Odmrštil jsi svůj lid, Jákobův dům, protože jsou plni východního pohanství, věští z mraků jako Pelištejci, s dětmi cizáků si podávají ruce.
Czech Kralichka 1613
Ale ty jsi opustil lid svůj, dům Jákobův, proto že jsou naplněni ohavnostmi národů východních, a jsou pověrní jako Filistinští, a smyšlínky cizozemců že sobě libují.
Czech SNC
Bože, opustil jsi svůj izraelský národ, potomky praotce Jákoba, neboť cele propadli falešnému náboženství východu; stali se vyznavači okultismu jako Pelištejci a jsou jedna ruka s pohany.