Isaiah 21:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Srdce se mi chvěje v hrudi, celý se třesu strachy. Vytoužený noční klid proměnil se mi v zděšení!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mé srdce se potácí, hrůza mne ohromila; soumrak, který jsem si přál, se mi změnil ve zděšení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
mé srdce je zmateno, znepokojila mě třesavka, soumrak, v němž mám zálibu, mi učinil zděšením.
Czech Ekumenicky
Mé srdce vrávorá, náhlá hrůza mě jímá, kýžený soumrak se mi změnil v otřesnou chvíli.
Czech Kralichka 1613
Zkormoutilo se srdce mé, hrůza předěsila mne, noc mých rozkoší obrátila se mi v strach.
Czech SNC
Roztřásl jsem se strachy a téměř se mi zastavilo srdce. Namísto klidného spánku mne zachvátila odporná noční můra.