Isaiah 23:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jen se podívej na zemi Chaldejských, na lid, jenž byl a není víc. Asyřané ji zanechali pouštní havěti, obléhací věže vztyčili proti ní, její paláce zbořili, zbyly hromady rozvalin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle – země chaldejská – její lid už není. Asýrie ji určila pro divoká zvířata. Postavili své obléhací věže, strhli její paláce, proměnili ji v ruinu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, země Kasdím - nebývalo tohoto lidu, založil ji Aššúr pro obyvatele stepí, ti postavili své strážní věže, rozbořili jeho hrady - určil jej za kupu trosek.
Czech Ekumenicky
Pohleď na zemi Kaldejců; ten lid tu už není. Asýrie ji určila divé sběři. Postavili obléhací věže, paláce strhli, město obrátili v rozvaliny.
Czech Kralichka 1613
Aj, země Kaldejská, ten lid nebyl lidem. Assur vzdělal ji pro obyvatele pustin, vystavěli věže jejich, vzdělali paláce její, tak že i Assyrii vyvrátil.
Czech SNC
Jen pohleďte na území Babylónu, národa, který již patří minulosti. Asyrská vojska z něj učinila pustinu, kde přebývá jen zvěř. Oblehla město, strhla jeho hradby a zanechala z něj jen trosky.