Isaiah 23:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Zastyď se, Sidone, mořská pevnosti, neboť moře promluví: "Nerodím, nemám bolesti, nevychovávám dívky ani mladíky."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Styď se, Sidóne, vždyť moře řeklo, mořská pevnost řekla: Nesvíjela jsem se bolestí a nerodila jsem, nevychovávala jsem mládence ani jsem nepěstovala panny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zastyď se, Cídóne, neboť moře, pevnost moře, pronáší výrok: Nepracovala jsem k porodu, aniž jsem rodila, aniž jsem vychovala jinochy, aniž jsem vypěstovala panny.
Czech Ekumenicky
Styď se, Sidóne! Vždyť prohlásilo moře, mořská pevnost řekla: "Nepracuji k porodu a nerodím ani nevychovávám jinochy, o panny nepečuji."
Czech Kralichka 1613
Zastyď se, Sidone, nebo praví moře, pevnost mořská, řkuc: Nepracuji ku porodu, a nerodím, a nevychovávám mládenců, aniž odchovávám panen.
Czech SNC
Styďte se, obyvatelé Sidónu, lide přímořské pevnosti, neboť moře nemá žádné své vyvolené, za které jste se sami neprávem prohlašovali. Samo moře se proti vám obrátí a připraví vám zkázu.