Isaiah 25:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
neboť ses pro slabé stal pevností, pevností ubohých v jejich úzkosti, jejich útočištěm před bouří a zastíněním před výhní. Soptění ukrutných je jako bouře proti zdi
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože jsi byl pevností pro chudého, pevností pro nuzného v jeho tísni; útočištěm před přívalem, stínem před horkem, neboť hněv násilníků je jako příval proti zdi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť ses stal pevností nuznému, pevností nemajetnému v jeho tísni, útočištěm před nepohodou, stínem před horkem, neboť dech tyranů byl jako nepohoda na zeď,
Czech Ekumenicky
Byl jsi záštitou slabého, v soužení záštitou ubožáka, útočištěm před přívalem i stínem v horku. Dech ukrutníků je jak příval na zeď,
Czech Kralichka 1613
Nebo jsi byl hradem chudému, hradem nuznému v úzkosti jeho, útočištěm před povodní, zastíněním před horkem; (nebo vzteklost ukrutníků podvrátila by zed).
Czech SNC
Poskytuješ všem ubožákům a lidem v nouzi útočiště a chráníš je jako přístřeší před bouří a stín před žárem.