Isaiah 26:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
V ten den se v judské zemi bude zpívat tato píseň: Máme pevné město - on sám je jeho spásou, jeho valem a hradbou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V onen den se bude v judské zemi zpívat tato píseň: Máme pevné město, Bůh připravil záchranu, hradby a val.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
V onen den se v zemi Júdově bude zpívat tato píseň: Máme mocné město, záchranou činí zdi a předhradbí!
Czech Ekumenicky
V onen den se bude zpívat v judské zemi tato píseň: "Mocné je naše město! Jako hradby a val mu Bůh dal spásu."
Czech Kralichka 1613
V ten den zpívána bude píseň tato v zemi Judské: Město máme pevné, sám Bůh spasením obdařil zdi a valy jeho.
Czech SNC
Tehdy se celým územím Judska bude rozléhat tato píseň: Máme mocné město, protože Bůh je chrání hradbami svého spasení.