Isaiah 27:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Opevněné město zůstalo opuštěné, jak pustá poušť jsou prázdné příbytky. Popásá se, polehává tu jen dobytek, dohola okusuje jeho větvičky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale opevněné město bude osamělé – sídliště vyklizené a zanechané jako pustina. Bude se tam pást tele, bude tam uléhat a spase jeho větve.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Neboť opevněné město je osamělé, příbytek vyprázdněný a opuštěný jako pustina; tam se pase tele a tam uléhá a spotřebovává jeho křoví.
Czech Ekumenicky
Opevněné město zpustne, bude jak bydliště zavržené a poušt opuštěná; bude se tam pást býček, odpočívat tam a spásat jeho ratolesti.
Czech Kralichka 1613
Když město hrazené zpustne, a bude příbytkem zavrženým a opuštěným jako poušť, tam pásti se bude tele, a tam léhati, a pokazí docela výstřelky jeho.
Czech SNC
Vylidní opevněné město a promění je v pustinu, kde nalezne svůj domov jen dobytek a bude spásat jeho zeleň.