Isaiah 27:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Přicházejí dny, kdy Jákob vpustí kořeny; Izrael vypučí a rozkvete, naplní svět svým ovocem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přicházejí dny, kdy se zakoření Jákob, rozpučí a rozkvete Izrael a zaplní povrch světa ovocem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ty, již budou přicházet, bude zakořeňovat, Jákób pokvete, a no, Isráél vypučí, i budou plnit tvář světa ovocem.
Czech Ekumenicky
Přijdou dny, kdy Jákob zapustí kořeny, kdy bude pučet a rozkvete Izrael a naplní tvář světa svými plody."
Czech Kralichka 1613
Vždyť na to přijde, že se vkoření Jákob, zkvetne a zroste Izrael, a naplní okršlek zemský ovocem.
Czech SNC
Přijde doba, kdy se Izrael opět postaví na nohy, znovu rozkvete a celému světu přinese plody.