Isaiah 28:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
a tak jim Hospodinovo slovo bude znít: "To a to a tak a tak, tam a sem a sem a tam - bla bla bla!" Jen ať si jdou - nazpátek upadnou, zraní se, chytí se do pasti, v níž uvíznou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I bude pro ně Hospodinovo slovo pokyn na pokyn, pokyn na pokyn, míru k míře, míru k míře, trochu sem, trochu tam, a tak půjdou, upadnou dozadu, polámou se, budou chyceni a zajati.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i stane se jim slovo Hospodinovo rozkazem na rozkaz, rozkazem na rozkaz, pravidlem na pravidlo, pravidlem na pravidlo, trochu tam, trochu sem, aby šli a klesali zpět a lámali se a byli lapáni a zajímáni.
Czech Ekumenicky
Slovo Hospodinovo jim bude: "Žvást na žvást, žvást na žvást, tlach na tlach, tlach na tlach, trošku sem, trošku tam." Jen ať jdou, však klesnou zpět a ztroskotají, padnou do léčky a uvíznou v ní.
Czech Kralichka 1613
I bude jim slovo Hospodinovo naučení za naučením, naučení za naučením, správa za správou, správa za správou, troška odtud, troška od onud; k tomu aby šli a padajíce nazpět, setříni byli, a zapleteni jsouce, aby polapeni byli.
Czech SNC
Proto jim Hospodin bude stále znovu a znovu něco opakovat a nařizovat, jako kdyby byli úplně hloupí. Nedá jim pokoj a nedá, dokud vysílením nepadnou, aby je pak raněné nechal padnout polapil.