Isaiah 28:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nuže, toto praví Panovník Hospodin: Hle, pokládám na Sionu kámen prubířský, kámen ušlechtilý, úhelný, základ nepohnutelný; kdokoli se na něj spolehne, neukvapí se.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto toto praví Panovník Hospodin: Hle, já kladu jako základ na Sijónu kámen, vyzkoušený kámen, drahocenný, úhelný základ, pevně založený. Kdo věří, nebude spěchat.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto Pán, Hospodin, řekl takto: Hle, já, založím na Cijjónu kámen, vyzkoušený kámen, nároží drahocenného pevného základu; kdo věří, nespěchá.
Czech Ekumenicky
Proto praví toto Panovník Hospodin: "Já to jsem, kdo za základ položil na Sijónu kámen, kámen osvědčený, úhelný a drahý, základ nejpevnější; kdo věří, nemusí spěchat.
Czech Kralichka 1613
Z té příčiny takto praví Panovník Hospodin: Aj, já zakládám na Sionu kámen, kámen zkušený, úhelný drahý, základ pevný; kdo věří, nebudeť kvapiti.
Czech SNC
Proto Panovník Hospodin říká: Buďte bdělí, neboť položím na Sijónu osvědčený základový kámen. Vzácný úhelný kámen, který vytvoří pevný základ, a ti, kdo se na něj spolehnou, se nebudou muset ničeho bát.