Isaiah 29:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Takové nesmysly! Má se snad hrnčíř pokládat za jíl? Říká snad dílo o tvůrci: "On mě netvořil"? Říká snad hrnec o hrnčíři: "On nic neumí"?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ta vaše převrácenost! Zdali se hlína cení stejně jako hrnčíř? Což řekne dílo o svém Tvůrci: Neučinil mě, a výtvor poví o tom, kdo ho utvořil: Ničemu nerozumí?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ach, vaše převrácenost! Má-li hrnčíř být hodnocen jako hlína, takže by dílo o tom, jenž je udělal, mohlo říkat: Neudělal mě, a neb že by výtvor o tom, jenž jej ztvárnil, řekl: Nerozumí ničemu?
Czech Ekumenicky
Je to vaše převrácenost, jestliže je hrnčíř oceňován stejně jako hlína. Což říká dílo tom, kdo je udělal: "On mě neudělal"? Což výtvor řekne o svém tvůrci: "On ničemu nerozumí"?
Czech Kralichka 1613
Převrácená myšlení vaše zdali nejsou podobná hlině hrnčířově? Zdali říká dílo o dělníku svém: Neučinil mne? A účinek říká-liž o učiniteli svém: Nerozuměl?
Czech SNC
Převracejí všechno vzhůru nohama jako kdyby stavěli hlínu na stejné místo jako hrnčíře. Ale cožpak může něčí výtvor říci svému tvůrci, že to nebyl on, kdo jej vytvořil? Smí snad hliněná nádoba prohlašovat o hrnčíři, že ničemu nerozumí?