Isaiah 29:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tehdy budeš mluvit vleže na zemi, z prachu bude znít tvé mumlání; tvůj hlas bude podobný duchu z podzemí, z prachu bude znít tvé sípění.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budeš sníženo, ze země budeš mluvit a v prachu se bude dusit tvá řeč. Jako duch zemřelého bude ze země vycházet tvůj hlas a z prachu bude sípat tvá řeč.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i budeš snížen, budeš mluvit ze země, a no, tvá řeč se bude krčit z prachu, a tvůj hlas se stane jako by hlasem duch a mrtvého ze země, a no, tvá řeč bude z prachu pípat.
Czech Ekumenicky
Budeš sníženo, ze země budeš mluvit, tvá řeč přidušeně zazní z prachu. Tvůj hlas bude znít ze země jako hlas ducha zemřelých, z prachu bude řeč tvá sípat.
Czech Kralichka 1613
Tehdy sníženo jsuc, z země mluviti budeš, a z prachu šeptati bude řeč tvá; bude, pravím, jako hadače z země hlas tvůj, a z prachu řeč tvá siptěti.
Czech SNC
Potom dám vaše město srovnat se zemí a srazím vás i vaše hlasité chvástání do prachu. Zůstane z něj jen tiché šeptání jako ze záhrobí.