Isaiah 29:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jako když lačný sní o tom, jak jí, ale probudí se hladový a jako když žíznivý sní o pití, ale probudí se vyčerpán s hrdlem vyprahlým - právě tak dopade horda všech národů, jež bojují proti hoře Sionu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bude to, jako když hladový má sen, že jí; pak se probudí a je stále hladový. Nebo jako když žíznivý má sen, že pije; pak se probudí a je stále žíznivý a jeho duše lační. Tak tomu bude s množstvím všech národů válčících proti hoře Sijónu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i bude se dít jako když hladový má sen, že hle, jí, a když procitá, je jeho duše prázdná, a neb jako když žíznivý má sen, že hle, pije, a když procitá, hle, je vyčerpán a jeho duše je dychtivá, tak se bude dít spoustě všech národů, jež vytáhnou do pole proti hoře Cijjónu.
Czech Ekumenicky
Bude to však, jako když lačný má sen: zdá se mu, že jí, a když procitne, má prázdnou duši. Nebo jako když má sen žíznivý: zdá se mu, že pije, a když procitne, je ochablý a jeho duše prahne. Tak dopadne shluk všech pronárodů, které vytáhly do boje proti hoře Sijónu.
Czech Kralichka 1613
Bude, pravím, jako když se lačnému ve snách zdá, an jí, ale když procítí, prázdný jest život jeho; a jako když se žíznivému ve snách zdá, an pije, a když procítí, žíznivým zůstává, a duše jeho vždy žádá: tak bude množství všech národů, bojujících proti hoře Sion.
Czech SNC
Budete jako hladoví, kteří touží po vybraných pokrmech, nebo žízniví, kteří sní po čerstvé vodě. Když se však probudí ze svého snu, poznají, že hlad neukojili a žízeň neuhasili. Stejně to dopadne s vámi. Vaše sny o vysvobození se nenaplní. Ti, kteří bojují proti Jeruzalému, dokonají své dílo."