Isaiah 3:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodin praví: Sionské dcery jsou namyšlené, procházejí se s bradou nahoře a se svůdnýma očima drobně cupitají sem a tam, řetízky cinkají jim na nohách.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I řekl Hospodin: Protože se dcery sijónské povyšují, chodí s nataženým hrdlem, svádějí očima, chodí cupitavou chůzí a chřestí kroužky na nohou,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Hospodin řekl: Protože se dcery Cijjónu vyvyšují a chodí, natahujíce krk, očima sem-tam pošilhávajíce, chodí cupitavou chůzí a svýma nohama chřestí,
Czech Ekumenicky
I řekl Hospodin: "Dcery sijónské se vypínají, chodí s pozdviženou šíjí, svůdně hledí, cupitavě chodí, na nohou jim chřestí nákotníky."
Czech Kralichka 1613
I dí Hospodin: Proto že se pozdvihují dcery Sionské, a chodí s vytaženým krkem, a pasou očima, protulujíce se, a zdrobna kráčejíce, i nohama svýma lákají,
Czech SNC
A nyní poslouchejte vy, Jeruzalémské ženy, co vám vzkazuje Hospodin: 'Ladně se procházíte s domýšlivě zdviženým nosem a ověšeny drahými šperky svůdně pomrkáváte po kdejakém muži.