Isaiah 30:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Sionský lide, jenž bydlíš v Jeruzalémě, více už plakat nebudeš. Jakmile zazní tvé volání, zahrne tě svou milostí. Jakmile uslyší, hned ti odpoví.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť lid bude bydlet na Sijónu, v Jeruzalémě. Nebudeš již plakat, Hospodin ti bude velice milostivý při zvuku tvého úpěnlivého křiku: Jakmile jej uslyší, odpoví ti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Neboť nebudeš, lide, jenž bydlí š na Cijjónu, v Jerúsalémě, již nikdy plakat, velikou milost ti bude prokazovat na hlas tvého křiku, jak jej uslyší, odpoví ti.
Czech Ekumenicky
Neboť lid bude sídlit na Sijónu, v Jeruzalémě. Nebudeš už nikdy plakat. Milostivě se nad tebou smiluje, až budeš úpěnlivě volat; uslyší a odpoví ti.
Czech Kralichka 1613
Lid zajisté na Sionu a v Jeruzalémě bydliti bude. Nikoli plakati nebudeš; k hlasu volání tvého bude všelijak milost činiti s tebou. Hned jakž uslyší, ohlásíť se.
Czech SNC
Ano, obyvatelé Jeruzaléma na Sijónu, již nikdy nebudete naříkat. Když se k němu obrátíte s prosbou o pomoc, sotva vás uslyší, laskavě a bez otálení vám odpoví.