Isaiah 30:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tehdy vám bude do zpěvu, jako když se v noci zasvěcují slavnosti; v srdci budete veselí, jako když průvod s píšťalami stoupá na Hospodinovu horu, ke Skále Izraele.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budete mít na rtech píseň jako v noci zasvěcení svátku a v srdci radost jako ten, kdo jde za zvuku flétny, aby vstoupil na Hospodinovu horu, ke Skále Izraele.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vám se bude do stávat zpěvu jako v noci posvěcování k slavnosti, a radosti srdce jako ubírající mu se s píšťalou k příchodu na horu Hospodinovu ke Skále Isráélově,
Czech Ekumenicky
Dáte se do zpěvu jako v noci, kdy se zasvěcuje svátek, srdce se naplní radostí jako tomu, kdo jde za zvuku píšťal, aby vstoupil na Hospodinovu horu, ke Skále Izraele.
Czech Kralichka 1613
I budete zpívati, jako když se v noci zasvěcuje slavnost, a veseliti se srdečně, jako ten, kterýž jde s píšťalkou, bera se na horu Hospodinovu, k skále Izraelově,
Czech SNC
Izraelci však budou prozpěvovat jako o slavnosti a jejich srdce se budou radovat, jako když za zvuku hudby vystupují na Hospodinovu horu k nepohnutelné Skále Izraele.