Isaiah 33:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Běda tobě, zhoubce, který jsi nebyl huben! Běda tobě, zrádce, který jsi nebyl zrazen! Až dokonáš zhoubu, budeš zahuben, až dovršíš zradu, budeš vyzrazen.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Běda tobě, ničiteli, který jsi nebyl ničen, zrádce, s kterým nejednali zrádně. Jakmile dokonáš ničení, budeš sám zničen, jakmile dovršíš zradu, budou zrádně jednat s tebou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Běda ti, ničící, a č ty ne jsi ničen, a nevěrně jednající, a č vůči tobě nevěrně nejednají! Jak dokonáš ničení, ničen budeš, jak dodáš úplnosti nevěrnému jednání, budou vůči tobě nevěrně jednat!
Czech Ekumenicky
Běda tobě, který šíříš zhoubu a sám nejsi huben, který jednáš věrolomně, ač se vůči tobě nikdo věrolomně nezachoval. Až dokončíš zhoubu, propadneš sám zhoubě, až dovršíš věrolomnost, bude věrolomně naloženo s tebou.
Czech Kralichka 1613
Běda tobě, zhoubce, ješto sám nebýváš huben, a kterýž nevěrně děláš, ješto tobě nečinili nevěrně. Když přestaneš býti zhoubcím, pohuben budeš; když přestaneš nevěrně činiti, nevěrněť činiti budou.
Czech SNC
Běda všem, kdo ničí ostatní, aniž by jim kdokoliv ubližoval. Běda těm, kdo zrazují, přestože je nikdo nezradil. Až dovršíte své dílo zkázy, zkáza se vrátí na vaši hlavu. Nebudete zrazovat, ale jiní zradí vás.